María Huld SigfÚsdottir - Kom vinur

On January 22, 2021, Sono Luminus releases Kom vinur [SLE-70019], a world-premiere recording of two choral works by Grammy® nominated Icelandic composer María Huld Markan Sigfúsdóttir on texts by nonagenarian feminist poet Vilborg Dagbjartsdóttir.

Recorded in Reykjavik’s Hallgrímskirkja in September 2020, the disc features the church’s renowned chamber choir, Schola Cantorum, led by conductor Hörður Áskelsson, and was produced by Kjartan Sveinsson, composer and former keyboardist of the band Sigur Rós. Kom vinur is available for pre-order here.

_96A6663a.jpg

Though it dates from 2017, in the context of a worldwide pandemic the title track of Kom vinur (Come friend) might easily be construed as a reflection on the distressed state of the world, with a text that alternates between defiance and acceptance of a pervasive darkness. The haunting and ethereal work was originally composed for Iceland’s Skálholt Summer Concerts, while Sigfúsdóttir was composer in residence.

The text, like that of its companion piece Maríuljóð, composed a year later, is by Icelandic poet Vilborg Dagbjartsdóttir, known as a modernist and champion of feminist causes whose themes often explore the status of women and social inequality. Maríuljóð, with a gently undulating rhythm and economy of musical materials, provides some respite from the darkness: speaking from the point of view of a child asking its mother about the Virgin Mary, it uses wordplay to engage with ancient traces of Mary in Icelandic language and culture.

Sigfúsdóttir calls the poems “the absolute core of the pieces; when composing them, I felt like excavating existing music from the text, unravelling hidden sounds from the words.”

_96A6457a.jpg

Schola Cantorum

_96A6577 copy 2.JPG

The chamber choir Schola Cantorum was founded in 1996 by the conductor Hörður Áskelsson, the cantor at Hallgrímskirkja (Hallgrim’s Church) in Reykjavík. Schola Cantorum has from the very start played an important role in the Icelandic music scene with a repertoire that consists mainly of renaissance, baroque and contemporary music including numerous premier performances of works by Icelandic contemporary composers. The choir has also performed many of the great masterpieces of choral repertoire, e.g. Handel's Messiah and Bach’s Christmas Oratorio.


Kom Vinur

Kom vinur

Komdu
með sorg þína og einsemd
með kvöl þína og angist

Það kvöldar
Við skulum kveikja ljós

Drekkum kryddað vín
og etum sætar kökur

Utan úr myrkrinu
teygir gamla tréð
hnúabera hönd
og guðar á gluggann

Í barmi sínum skýlir það
litlum skjálfandi dúnhnoðra
sem ætlar að fagna vorinu
með dillandi söng

Öllu er markaður tími

Hví skyldum við
ein af lifandi verum
vilja stytta okkur leiðina?

Komdu

Þó ekki sé annað
þá getum við hlustað
á gnauðið í vindinum

123733849_644239376246076_8048733573157579163_n.jpg

Come friend

Come
with your sorrow and solitude
with your torment and anguish

Night falls
Let us light candles

Drink cardamom wine
and eat sweet cakes

Out from the darkness
the old tree stretches
a bare-knuckled hand
to greet through the glass

In its bosom it shelters
a small shivering tuft of down
that will celebrate the spring
with fluttering song

All things are bound by time

Why should we
alone among living beings
wish to shorten our journey?

Come

If nothing else
we can listen
to the moaning of the wind


Maríuljóð

Maríuljóð

Nú breiðir María ullina sína hvítu
á himininn stóra.
María sem á svo mjúkan vönd
að hirta með englabörnin smáu.

Það hrundu fáein blóm
úr vendinum hennar í vor;
þau vaxa síðan við hliðið
ljómandi falleg og blá.

Fuglinn sem á hreiður við lækinn
í hlíðinni sunnan við bæinn
er kallaður eftir henni.
Það er Maríuerla.

Þegar ég verð stór
og ræ á sjó með pabba,
gef ég henni Maríu
fyrsta fiskinn minn.

Í kirkjunni er mynd af Maríu
með gull utanum hárið.
Mamma segir að það sé vegna þess
Að María á dreng svo undur góðan.

123562247_984639825391597_3503736482232496684_n.jpg

Mary’s Poem

Now Mary’s spreading her white wool
across the great sky.
Mary who has such a soft bough
to chastise the little angels.

A handful of flowers fell
from her bouquet last spring;
now they grow by the gate
radiantly beautiful and blue.

The bird that nests by the stream
on the slope south of the farm
is named after her.
It’s Mary’s wagtail.

When I grow up
and row out to sea with daddy,
I’ll give Mary
my first fish.

In church there’s a picture of Mary
with gold all around her hair.
Mommy says it’s because
Mary has such a wonderful boy.